Äh. Ja. Vielen Dank für die Übersetzung! Hatschi.
Äh. Ja. Vielen Dank für die Übersetzung! Hatschi.
Das ist eher ein inapt auto remove
.
Mist. Merke: kaut durch die Masse atmen nur ohne Heuschnupfen-Symptome!!
Päh. Wenn ich das Zeug schon ohne Vodka fressen muss, dann wenigstens mit Hybris.
On first visit, I’d secretly try to check where the urinals are. In second visit, I would do that process again because who the fuck is meant to remember what that circles want to express??
Einweg-Spritzbeutel oder Ein-Wegspritz-Beutel oder Ein’-Weg-Spritz-Beutel
Blasehase Pustefix Pfff-Fieeeep Der Ausatmequietscher Rechtsträger
Not really a mnemonic in German, but I once learned how to remember of the moon was in first or third quarter by comparing the form of the crescent with the Vereinfachte Ausgangsschrift cursive letters “a” (abnehmender Mond, first quarter crescent) and “z” (zinehmender Mond, third quarter crescent). The same applies to screws watching from the top, cursive “a” is for “auf” (open) and “z” for zu (close). By reading the comments, this is somewhat the closest you get to your mnemonic.
I forgot to mention I do not catch everything, preferably I avoid catching knives. And iron pans. Hammers also not. For some reason, my brain did a pretty solid job not to catch such items.
I regularly catch stuff that accidentally drops nearby me with my hands or I manganese to soften the hit in the ground by changing it’s trajectory with my feet.
That comes in handy as i am clumsy as hell.
Wie lange hat dieses Bild still und treu auf seinen Einsatz gewettet…