Swedish says “varsågod” (literally something like “be so good”). Finnish developed social courtesies relatively late, and so translated the Swedish literally to “ole hyvä”. Russian on the other hand uses пожалуйста (pozhaluysta). Don’t know exactly where this last word came from, but nowadays it’s used the same way as “please” as in “please, no thanks needed”
Can I please (pozhaluysta) have this cake?
Yes, here you go.
Thank you!
Please (pozhaluysta)
For Linux I started with Wubi to install Ubuntu 8.04 Hardy Heron. It installed Linux as a program in Windows and added some kind of hacky boot entry to boot into Ubuntu from your windows partition. Pretty cool, and I’m still pretty nostalgic for the GNOME 2 aesthetic with compiz effects from that time.